1915 - 1916 obchodná škola, Martin
1916 - 1919 učiteľský ústav
1920 maturita na gymnáziu, Prešov
1920 - 1925 Filozofická fakulta Karlovej univerzity, Praha
1925 - 1926 Sorbonna, Paríž
1930 titul PhDr.
1935 odborné knihovnícke skúšky
|
Želmíra Gašparíková sa narodila v rodine Jozefa Gašparíka-Leštinského a jeho manželky Anny, bola sestrou Anny Horákovej-Gašparíkovej.
Rodáčka z Martina vyštudovala slovenskú filológiu a porovnávací jazykospyt na Filozofickej fakulte Karlovej univerzity v Prahe. Študovala tiež na Sorbonne vo Francúzsku a v roku 1935 absolvovala odborné knihovnícke skúšky.
Od roku 1927 bola knihovníčkou v Univerzitnej knižnici v Bratislave. V rokoch 1927 - 1936 bola poverená katalogizáciou slovacikálnych fondov v knižnici Matici Slovenskej v Martine. V roku 1937 sa stala vedúcou knižnice prezidenta T. G. Masaryka v Lánoch.
V rokoch 1938 - 1939 pracovala v Univerzitnej knižnici a nasledujúcich devätnásť rokov (1939 - 1958) bola knihovníčkou v Slovanskej knižnici. Od roku 1945 zároveň pracovala ako lektorka slovenského jazyka na Filozofickej fakulte Karlovej univerzity v Prahe. Zaoberala sa najmä bibliografiou a jazykovedou.
Významným bol vklad Želmíry Gašparíkovej do budovania knižného katalógu Matice slovenskej a jeho začlenenia do výstavby súborného katalógu slovenských knižníc, budovaného v Univerzitnej knižnici v Bratislave. V rokoch 1929 - 1932 prispievala do Slovenských pohľadov, v ktorých publikovala anotovanú bibliografiu Časopisecký prehľad.
V rokoch 1931 - 1932 uverejňovala v Eláne prehľady súbežnej slovenskej knižnej a časopiseckej produkcie, odbornými článkami prispievala do periodík Bratislava, Slovanská knihoveda alebo Kostnické jiskry. Spolupracovala na bibliografiách Knihopis českých a slovenských tisku od nejstarších dob do konce 18. století (redaktor Z. Tobolka) a Soupis čsl. tisku od r. 1900 do r. 1925 (zostavovateľ K. Pražák-Nosovský). Počas druhej svetovej vojny pracovala na bibliografii najstarších slovacík do roku 1817 v zahraničných, najmä maďarských knižniciach. Heslami zo slovenskej literatúry prispela do Masarykovho slovníka naučného a do dodatkov Ottovho slovníka naučného. V 50. rokoch spolupracovala s pražským Štátnym nakladateľstvom krásnej literatúry pri vydávaní diel klasikov slovenskej literatúry (M. Kukučín, E. Šoltésová, G. K. Zechenter-Laskomerský).
V roku 1962 pripravila Želmíra Gašparíková výber a preklad poľských rozprávok Hop, čižmičky, sto míľ!, ku ktorým napísala aj doslov.
Hlavným dielom jej jazykovednej práce je Slovensko-český slovník z roku 1967, na ktorom spolupracovala s A. Kamišom. Ďalšie jazykovedné práce publikovala v Časopise pro moderní filologii, do knihy I. Šmahelovej spracovala kapitolu o slovenskej reči, s V. Vážným spolupracovala pri zbieraní textov turčianskeho nárečia.
|
1967 Slovensko-český slovník (spoluautor A. Kamiš)
1962 Hop, čižmičky, sto míľ! (preklad poľských rozprávok )
1929 - 1932 Časopisecký prehľad
Knihopis českých a slovenských tisku od nejstarších dob do konce 18. století (spoluautorka)
Soupis čsl. tisku od r. 1900 do r. 1925 (spoluautorka)
|